RIKUZENTAKATA, Japan (Reuters) – Japanse politie grondig zocht de rivier en zijn Bank op zoek naar de lijken van de verdwenen personen een jaar na de grote aardbeving en de tsunami die grote delen van de bevolking van de visserij in Rikuzentakata geveegd.

De stad, die had een prachtig strand en zijn geplaagd kust van naaldbossen aan de voet van de bergen, roem is nu synoniem met vernieling en dood wijdverbreide triple ramp die het gebied geteisterd.

Wat was het centrum van de stad wordt gestaakt in grote mate, vol met bergen van een stad in puin en puin. Een lone pine tegen de kalme zee is alles wat overbleef van het bos.

Muur van 16 meter hoog water overspoelde het centrum van de stad en nam het leven van de bewoners van 1.555 24.240. Een totaal van 288 zijn nog steeds op de lijst van vermiste personen in de bevolking, 400 km ten noordoosten van Tokyo.

Voor maanden, de zee en de rijstvelden in de hoop van het vinden van organen politie duikers en kustwacht hebben bijgehouden. De laatste tijd hebben gereageerd op verzoeken om te zoeken op specifieke gebieden uit gezinnen willen sluiten een stadium.

“Als we hard werken, de geesten van de overledene gehoord onze oproep.” “We houden onze ogen open en kijk zorgvuldig, zei Kaname Endo, een agent uit een politiebureau naast de zee die vijf van haar 12 medewerkers verloren.

Op vrijdag, gekamd ongeveer 20 agenten geüniformeerde met water en oranje reddingsvesten, laarzen met schoppen en emmers, de kreken vol met modder in de buurt van de haven – een van de weinige gebieden dat niet is gecontroleerd. Een bulldozer platen van beton en modder van een bijzonder diepe Creek verwijderd. Ochtend zoekopdracht geen resultaten oplevert en agenten worden eraan herinnerd dat ze in Logboeken oppassen moeten.

Masahiko Saito, een andere agent, zei dat het zoeken inspanningen kunnen herstellen een lijk in de grote rivier in februari en delen van kadavers in de vissershaven. De meeste van de bevindingen zijn slechts delen van organen of botten.

“Kan verschijnen lijken op zee of op een punt dat geïnspecteerd is vóór, dus hebben we op zoek naar vele malen,” zei Endo.

“Is niet een vraag dat deze organen vuil zijn of geur.” “Wij geloven dat ze iets dat worden behandeld met grote zorg zijn moet, zodat ze kunnen worden teruggebracht naar hun families”.

Hoewel de meeste van het puin waarop de stad centrum na de tsunami hebben plaatsen aangewezen, het belangrijkste winkelgebied blijft vrijwel verlaten, alleen uitgerust met verkeerslichten en elektriciteit palen.

De zee, die gebruikt worden gedekt door gebouwen en huizen, nu kunt zien van honderden meters weg in een afgevlakte landschap. Het alleen geluid is de Bouwmachines en piar vogels.

De meeste van de activiteit nu neemt plaats in gebieden van de periferie dat intact gebleven. Vele bewoners hebben werden hervestigd in tijdelijke huisvesting op hogere grond en supermarkten in geïmproviseerde gebouwen zijn geïnstalleerd. Stadhuis werknemers hun activiteit in tijdelijke kantoren ver van de zee uitvoeren.

GAMMELE stadhuis

In het vervallen stadhuis, zijn nog steeds verspreid boeken en vergaan meubilair, terwijl op de muren er gebieden die zijn gemarkeerd met een rode ’X zijn’ om aan te geven van de gebieden waar lijken zijn doorzocht. Een tapijt van modder en draden opknoping van het plafond toont de kracht van de golven die schudde het gebouw wordt vooruit naar bijna 70 ambtenaren.

El Mayor Futoshi Toba, die zijn vrouw in de tsunami verloren, zei dat de stad nog steeds om te beginnen met de fase van wederopbouw.

“We hebben hard gewerkt aan onze onmiddellijke behoeften tot nu toe.” “Maar wij zijn bereid het plan voor de wederopbouw van de stad,” hij vertelde Reuters van de geïmproviseerde stad.

“Sinds het begin van het nieuwe fiscale jaar in April, denk ik dat we beginnen kunnen te werken aan de wederopbouw van de stad”.

Maar de stabiliteit, zei, betrokken openbare eisen verhogen.

“Na 11 maart, mensen waren blij te kunnen een beetje water te drinken.” Een dag later, kon ze drinken meer water. “Vervolgens kon eten een kom rijst of aantal soep”.

“Maar nu hebben we te stoppen.” “Neemt tijd om te bouwen van sociale huisvesting aangezien we ruimte in de bergen hebben opengesteld en aanleg van wegen, water pijpen en brengen van elektriciteit”.

“We moeten snel handelen en doen dingen die mensen met hun eigen ogen zien kunnen…” “We moeten helpen degenen die werkelijk in gevaar zijn en degenen die een manier voor zichzelf vinden kan moeten leren onafhankelijk”.

Ophalen de organen van verloren familieleden is een essentiële stap op zich te nemen van zijn dood, zei Asami Maekawa, Professor in de psychologie aan de Tokyo Women’s Christian University.

“Het proces van rouw en aanvaarding van de dood, het is noodzakelijk om te gaan met de realiteit van de dood en een voorbeeld is zeer duidelijk te zien van het lichaam,” zei.

’Als mensen proberen te houden van de herinneringen van hun dierbaren in de geest zonder het proces aan de realiteit onder ogen zien, het is niet een compleet proces, zijn geest kwetsbaar’.

Maar geconfronteerd dood en de wederopbouw van verwoeste leven betekent dat vele duizenden mensen omgaan met depressie en andere gezondheidsproblemen. Het is van mening dat ongeveer 40 procent van de bewoners in Rikuzentakata lijden slaapstoornissen. Bijna 6 procent vertoonde tekenen van ernstige psychologische problemen, volgens een studie uitgevoerd door Kiyomi Sakata, Professor aan de medische universiteit van Iwate.

Terwijl het zoeken naar lijken blijft.

“Sommige mensen zeggen dat we moeten stoppen omdat we een jaar.” “Maar er lijken die nog niet zijn gevonden zijn” zei Endo politieagent. “Wij zal voortzetten totdat we zeker weten dat zal er niet meer”.

/ Per Yoko Kubota /