RIKUZENTAKATA, Japan (Reuters) – Japanse politie grondig zocht de rivier en de banken op zoek naar de lijken van de verdwenen één jaar na de grote aardbeving en de tsunami die grote gebieden van de visserij stad Rikuzentakata geveegd.

De stad, die had een prachtig strand en zijn geplaagd kust van naaldbossen aan de voet van de bergen, roem is nu synoniem voor vernietiging en dood wijdverbreide door de triple ramp die het gebied geteisterd.

Wat was het centrum van de stad verlaten is in grote mate, gevuld met bergen van puin en een stadhuis in ruïnes. Een eenzame pine van de kalme zee is alles wat overbleef van het bos.

De muur van water 16 meter hoogte slikte het centrum van de stad en nam het leven van 1.555 24.240 bewoners. Een totaal van 288 na 400 km ten noordoosten van Tokio in de lijst van vermiste personen in de bevolking,.

Voor maanden, politie duikers en Coast Guard de zee en rijst rijstvelden in de hoop van het vinden van organen hebben bijgehouden. Laatste tijd, gereageerd op verzoeken voor zoeken op specifieke gebieden uit gezinnen willen sluiten een stadium.

“Als we hard werken, de geesten van de overledene hoorde onze oproep.” “We houden onze ogen open en kijken zorgvuldig,” zei Kaname Endo, een agent van een politiebureau naast de zee die vijf van haar 12 medewerkers verloren.

Op vrijdag, over 20 geüniformeerde agenten met water en oranje reddingsvesten, laarzen met schoppen en emmers, peinaban stromen vol met modder nabij de haven – een van de weinige gebieden dat niet is gecontroleerd. Een bulldozer verwijderd platen van beton en modder van een bijzonder diepe Creek. De ochtend zoekopdracht geen resultaten oplevert en herinnerde ambtenaren moeten uitoefenen zorg in Logboeken.

Masahiko Saito, een andere agent, zei de zoek inspanning toegestaan om op te halen een lijk in de grote rivier in februari en delen van lijken in de vissershaven. De meeste van de vondsten zijn alleen delen lijken of beenderen.

“Kan verschijnen lijken op zee of op een punt dat geïnspecteerd is vóór, zodat wij vele malen moeten,” zei Endo.

“Is niet een kwestie dat deze organen vuil zijn of ruiken.” “Wij beschouwen dat ze iets dat worden behandeld met grote zorg zijn moet, zodat ze kunnen worden teruggebracht naar hun families”.

Hoewel de meerderheid van puin die de stad centrum na de tsunami locaties zijn aangewezen, het belangrijkste winkelgebied blijft vrijwel verlaten, alleen uitgerust met verkeerslichten en elektriciteit Polen.

De zee, die gebruikt worden gedekt door gebouwen en huizen, nu kan worden gezien van honderden meters weg in een vlakke landschap. Het alleen geluid is de piar van vogels en bouwmachines.

Meeste van de activiteit nu vindt plaats in gebieden van de periferie dat intact gebleven. Vele bewoners hebben zijn hervestigd in tijdelijke huisvesting op hogere grond en supermarkten in geïmproviseerde gebouwen zijn geïnstalleerd. Stadhuis werknemers verrichten hun activiteit in tijdelijke kantoren ver van de zee.

GAMMELE stadhuis

In de vervallen stadhuis, zijn nog steeds verspreide boeken en gebroken meubilair, terwijl op de muren er zijn gebieden gemarkeerd met rode ’X’ om aan te geven van de gebieden waar organen hebben gezocht. Een tapijt van modder en draden opknoping van het plafond toont de kracht van de golven die het gebouw, schudde vooruit wordt bijna 70 ambtenaren.

El Mayor Futoshi Toba, die verloor zijn vrouw in de tsunami, zei dat de stad nog heeft om te beginnen met de fase van wederopbouw.

“We hebben hard gewerkt om te voorzien in onze onmiddellijke behoeften tot nu toe.” “Maar we hebben het plan voor de wederopbouw van de stad bereid”, vertelde Reuters vanaf de geïmproviseerde City Council.

“Sinds het begin van het nieuwe fiscale jaar in April, ik denk dat we kunnen beginnen te werken aan de wederopbouw van de stad”.

Maar de stabiliteit, zei hij, die met zich meebrengt toenemende openbare eisen.

“Na 11 maart, mensen waren blij te kunnen om een beetje water te drinken.” Een dag later, waren ze in staat om te drinken meer water. “Vervolgens kon eten een kom rijst soep of iets”.

“Maar nu, hebben we om te stoppen.” “Neemt tijd om te bouwen van sociale huisvesting, aangezien we ruimte in de bergen hebben opengesteld en bouwen van wegen, water pijpen en brengen van elektriciteit”.

“We moeten snel handelen en doen dingen die mensen met hun eigen ogen zien kunnen…” “We moeten helpen die werkelijk in gevaar bent en degenen die een manier voor zichzelf vinden kan moeten leren onafhankelijk”.

Ophalen de organen van verloren familieleden is een essentiële stap om te veronderstellen zijn dood, zei Asami Maekawa, Professor in de psychologie aan de christelijke vrouwen Universiteit in Tokio.

“In het proces van verdriet en aanvaarding van de dood, er dient te worden geconfronteerd met de realiteit van de dood en een voorbeeld is heel duidelijk dat het lijk,” zei hij.

“Als mensen proberen te houden van de herinneringen van hun dierbaren in de geest zonder het proces aan de werkelijkheid gezicht, het is niet een compleet proces, kwetsbaar zijn geest”.

Maar dood worden geconfronteerd en de wederopbouw van de verwoeste leven betekent dat vele duizenden mensen omgaan met depressie en andere gezondheidsproblemen. Het is van mening dat ongeveer 40 procent van de bewoners in Rikuzentakata lijden slaapstoornissen. Bijna 6 procent vertoonde tekenen van ernstige psychologische problemen, volgens een studie uitgevoerd door Kiyomi Sakata, Professor aan de medische universiteit van Iwate.

Zoals het zoeken naar instanties blijft.

“Sommige mensen zeggen dat we moeten stoppen omdat we een jaar hebben.” “Maar er zijn lijken die niet nog gevonden,” zei de politie Endo agent. “Wij zal voortzetten totdat we zeker weten dat zal er niet meer”.

Yoko Kubota /Por /